Карта сайта

Как произносить числительные на английском языке?

 http://proangliyskiy.ru/novaya-leksika/kak-proiznosit-c…ye-na-anglijskomКак произносить имена числительные на английском языке? Как произносить дроби на английском языке? А как произносить счёт в спортивных играх? Очень часто такие вопросы или типа этих вопросов возникает у изучающих английский язык.

В этой статье мы не будем разбирать, как образуются имена числительные. Мы будем повторять (а некоторые из вас и учить), как произносятся дроби, даты, спортивный счет. Но начнем с количественных числительных.

Напоминаю, что количественные числительные показывают количество предметов, людей, строений и т.д. Такие числительные соответствуют русским именам числительным таким, как пять, десять, тридцать два, тысяча и т.д. И мы немного коснемся, как произносятся сложные количественные числительные. Обращаю ваше внимание на то, что в английском разрядность числительных отделяется запятой, а не точкой, как у нас в русском языке. И ещё одна особенность произношения числительных английского языка: после слова «hundred» (сто) ОБЯЗАТЕЛЬНО следует произносить союз «and» (в данном случае он никак переводиться не будет). Союз «and» надо произносить даже, когда нет самого слова «hundred» и после «thousand» стоят десятки или единицы, например:

 http://proangliyskiy.ru/novaya-leksika/kak-proiznosit-c…ye-na-anglijskom

Слова «hundred», «thousand», «million» и «billion» не имеют множественного окончания «-s», если они являются частью числительного (как в приведенных выше примерах). Если же они являются самостоятельными частями словосочетаний, то тогда к ним присоединяется окончание множественного числа «s», например: hundreds of people, millions of insects и т.д.

Помните, что четные числительные в английском языке называются «even», а нечетные – «odd».

Сейчас давайте разберем, как читаются даты, т.е. вспомним порядковые числительные. Напоминаю, что порядковые числительные – это такие, которые показывают порядок расположения предметов, очередность, например: первый, восьмой, десятый и т.д.

В английском языке дата может быть написана следующим образом: 5 September или 5th September, но читать эту дату надо так: the fifth of September или September the fifth. Второй вариант написания дат в английском языке – это: June 21, читать такую дату мы можем так: June the twenty-first.

А как же произносятся годы? Годы произносятся следующим образом:

 http://proangliyskiy.ru/novaya-leksika/kak-proiznosit-c…ye-na-anglijskom

Как произносить дробные числа?

¼ — one quarter или a quarter (четверть);
½ — one half или a half (половина);
1 ½ — one and a half;
2/3 — two thirds (обратите внимание, что числительное в знаменателе имеет форму порядкового числительного во множественном числе);
1 ¾ — one and three quarters;
1 1/3 – one and a third;

Десятичные дроби произносятся следующим образом (обратите внимание, что целые числа отделяются не запятой как в русском языке, а точкой – «point»):

19.8 — nineteen point eight
1.25 – one point two five (обратите внимание, что после точки произносятся количественные числительные);
2.75 – two point seven five;
5.33 – five point three three.

Целые числа различных мер и проценты произносятся по общему правилу, например:

34 m — thirty-four meters;
845 km — eight hundred and forty-five kilometers;
65% — sixty-five per cent [pǝ(r)’sent]. Хочу добавить, что если количество более 50%, то говорят «majority», менее 50% — «minority».

Арифметические действия. Как называются арифметические действия в английском языке? Как произносить различные примеры? Давайте разберем этот пунктик. Как вы знаете, существует 4 основных математических действия: сложение (addition), вычитание (subtraction), умножение (multiplication) и деление (division).

Примеры читаются следующим образом:

«+» addition: 3 + 2 = 5 (three plus two is five или three and two equals five);
«-» subtraction: 3 – 2 = 1 (three minus two is one или three minus two equals one);
«x» multiplication: 3 x 2 = 6 (three times two is six или three multiplied by two equals six);
«:» division: 6 : 2 = 3 (six divided by two is three или six divided by two equals three).

Как в английском языке произносится «0»?

«Что за странный вопрос», — скажете вы — «конечно, «zero»!» Хочу сказать, что вы на одну десятую правы, т.к. всё зависит от того, что мы говорим. Например, когда мы говорим о температуре, то используем «zero»:
+230C — twenty-three degrees above zero (второй вариант: plus twenty-three degrees Celsius);
-100C — ten degrees below zero (второй вариант: minus ten degrees Celsius).

Когда называем номер телефона, в котором есть цифра «0», то она будет произноситься «oh», например: 603 724 – six oh three, seven two four.

В десятичных дробях «ноль» будет произноситься по-разному, например:
0.7 – nought point seven;
6.02 – six point oh two.

В спортивном счете также «ноль» произносится по-разному, например:
в футболе счет «2-0» будет произноситься «two nil»;
в теннисе «40-0» произносится как «forty love».

Запомнили? Напишите в своих комментариях ваши любимые даты и следующие числительные: 462, 2½, 2,345; 6.75;1,250,000; 10.04; 5¾.
Text.ru - 100.00%

Как рассказать на английском о наших шести чувствах?

 http://proangliyskiy.ru/novaya-leksika/kak-rasskazat-na…shesti-chuvstvahВ этой статье мы поговорим о наших шести чувствах. К первым пяти чувствам (и они понятны нам) мы относим: sight(зрение), hearing (слух), taste (вкус), touch (осязание) и smell (обоняние). К шестому чувству относится наша способность осознавать вещи независимо от пяти физических чувств, т.е. это своего рода сверхъестественное чувство (ESP).

Важно! Глаголы, которые описывают наши пять физических чувств, сопровождаются именами прилагательными, не наречиями, например: She looks awful. The cake felt strange. The journey sounds marvelous. The soup smelled delicious. The dish tastes good.

Давайте поговорим теперь в отдельности о каждом нашем чувстве, т.е. какие слова могут нам помочь рассказать, что и как мы видим, слышим, осязаем и т.д.

Начнем с SIGHT. Рассмотрим глаголы, которые можно объединить в одну группу «видеть». Это такие глаголы, как: «glance» (взглянуть), «notice» (заметить), «observe» (наблюдать), «glimpse» (видеть мельком), «see» (видеть), «peer» (всматриваться), «gaze» (пристально смотреть), «stare» (глазеть, пялиться), «witness» (быть свидетелем).

Далее давайте рассмотрим слова, которые помогают нам рассказать о том, как мы слышим (HEARING). Рассмотрите шкалу прилагательных. На ней имена прилагательные расположены по нарастанию звука:

 http://proangliyskiy.ru/novaya-leksika/kak-rasskazat-na…shesti-chuvstvah

Вкус (TASTE) мы можем описать следующими прилагательными: sweet (сладкий), salty (соленый), bitter (горький), sour (кислый) и spicy (острый).

Следует запомнить, что если вы говорите о блюде, что оно «hot», то будет иметься в виду, что данное блюдо «острое» (spicy), но «не холодное» (not cold).

Также про еду мы можем сказать, что она «tasty» (вкусная). Слово «tasteful» обозначает «со вкусом, обладающий вкусом», т.е. оно описывает, например, мебель, архитектуру, стиль одежды, стиль поведения и т.д. Антоним слов «tasty» и «tasteful» является «tasteless».

Следующие слова помогут нам рассказать о нашем осязании (TOUCH): finger (перебирать пальцами), tap (постукивать), grab (захватывать), handle (держать в руках), stroke (поглаживать), pet (приласкать), grasp (крепко сжать), snatch (выхватывать, ухватиться), press (давить, нажимать). Давайте рассмотрим эти глаголы в примерах:

Jack nervously fingered his collar. (Джек нервно перебрал свой воротничок.)
Ann tapped him on the shoulder. (Энн похлопала его по плечу.)
They grabbed their bags and ran. (Они схватили свои сумки и побежали.)
Please handle the goods with care. (Пожалуйста, держите товар осторожно.)
Andrew stroked the kitten and petted his dog. (Андрей погладил котенка и приласкал свою собаку.)
My brother grasped my hand and we ran. (Мой брат схватил меня за руку, и мы побежали.)
It’s too rude to snatch things. (Это очень грубо хватать вещи.)
Press the button first. (Сначала нажмите кнопку.)

Пятое наше чувство – обоняние (SMELL). Какие же слова помогают нам рассказать о нашем обонянии? Какие из них для хорошего «впечатления», а какие для плохого? Давайте рассмотрим некоторые из них.

Начнем с прилагательных, которые помогают рассказать о неприятных запахах. Это такие слова, как: stinking (зловонный), vile (мерзкий), smelly (вонючий) и musty (затхлый, заплесневелый). Положительные эмоции по поводу запахов можем выразить следующими именами прилагательными: aromatic (ароматный), scented (душистый), fragrant (благоухающий), sweet-smelling (пахучий) и perfumed (надушенный).

Что касается ШЕСТОГО ЧУВСТВА, то с ним человек может ощущать различные явления, например: «telepathy», «ghosts», «UFOs», «premonitions», «intuitions», «vu» и т.д.

Запомнили? Посмотрите на картинки. Как бы вы могли описать их, используя слова, указанные в данной статье? Чтобы вы могли еще добавить? Напишите в своих комментариях.

 http://proangliyskiy.ru/novaya-leksika/kak-rasskazat-na…shesti-chuvstvah

Какие слова английского языка помогут описать действия нашего тела?

http://proangliyskiy.ru/novaya-leksika/kakie-slova-angl…t-dejstviya-telaЧто делает наше тело? Как это казать по-английски? Какие слова английского языка помогут описать действия нашего тела? Как вы поняли, сегодня мы поговорим о словах английского языка для описания действий нашего тела.

Начнем с глаголов, связанных с нашим ртом и дыханием.

Когда мы дышим, то для выражения на английском языке нужно слово «breathe», например: He had run a lot so he breathed very quickly (Он много бегал, поэтому очень быстро дышал). Существительное от этого слова пишется немного по-другому: a breath (дыхание).

Следующий глагол – «yawn» (зевать), например: I am too tired that is why I can’t help yawning (Я слишком устал, поэтому не могу не зевать).

Если мы чихаем или кашляем, то в этом случае понадобятся глаголы «sneeze» и «cough», например: She caught a cold and she was sneezing and coughing when I saw her (Она простудилась и чихала и кашляла, когда я ее видел).

Когда мы вздыхаем, то для описания этого действия нам нужен глагол «sigh», например: She sighed with relief when she saw Jack (Она вздохнула с облегчением, увидев Джека).

Когда мы икаем, то нужен глагол «hiccup», например: She can’t help hiccupping (Она не может перестать икать).

И последнее действие, создающее нам дискомфорт – «snore» (храпеть), например: Paul snored all night with his mouth wide open (Пол храпел всю ночь с широко открытым ртом).

http://proangliyskiy.ru/novaya-leksika/kakie-slova-angl…t-dejstviya-tela

 Теперь давайте поговорим о глаголах, которые связаны с нашим пищеварением и с тем, что мы делаем во время еды.

Начнем с глагола «burp» (отрыгивать), например: He patted the baby’s back to make it burp after its feeding (Он похлопал ребенка по спине, чтобы он отрыгнул после кормления).

Следующий глагол «chew» (жевать), например: My mummy used to say you should chew every mouthful ten times (Моя мама говорила, что вы должны жевать каждый кусок десять раз).

Глаголы «rumble» и «growl» помогают сказать, что живот «урчит», например: He was embarrassed as his stomach was rumbling during the meeting (Он был смущен, потому что его живот урчал во время встречи).

Глагол «swallow» переводится «глотать», например: Take a drink of water to help you swallow the pills (Выпей воды, чтобы проглотить таблетки).

Глагол «suck» переводится «сосать», например: You are too old to suck your thumb! (Ты большой, чтобы сосать свой палец!)

Глагол «lick» переводится «облизывать», например: After having a meal my cat always licks himself (После еды мой кот всегда вылизывает себя).

Глагол «bite» переводится «кусать», например: Kate usually bites her nails when she is nervous (Кейт обычно кусает ногти, когда нервничает).

http://proangliyskiy.ru/novaya-leksika/kakie-slova-angl…t-dejstviya-tela

Далее рассмотрим глаголы, которые помогают нам сказать, что мы делаем глазами, а так же глаголы, связанные с действиями нашего лица.

Глагол «blink» переводится «моргать», например: I blinked several times to try to get the dust out of my eye (Я моргнул несколько раз, чтобы попытаться убрать соринку из глаза).

Следующий глагол «wink» переводится «подмигивать», например: Jack winked at her to try to make her smile (Джек подмигнул ей, чтобы попытаться заставить ее улыбнуться).

Глагол «frown» переводится «нахмуриться», например: Why are you frowning? What’s up? (Почему ты хмуришься? Что происходит?)

Глагол «grin» переводится «ухмыляться, усмехаться», например: After speaking to him she grinned and went out of the room (Поговорив с ним, она улыбнулась и вышла из комнаты).

И последний глагол – «blush» (краснеть, заливаться румянцем), например: Joe blushed with embarrassment when Ann smiled at him (Джо покраснел от смущения, когда Энн улыбнулась ему).

http://proangliyskiy.ru/novaya-leksika/kakie-slova-angl…t-dejstviya-tela

И последний пункт этой статьи посвящен глаголам, которые связаны с действиями всего нашего тела.

Глаголы «perspire» и «sweat» имеют одно значение «потеть». Но глагол «perspire» более формальный нежели «sweat», например: Exercise makes you sweat (Упражнения заставляют вас потеть).

Глагол « tremble» переводиться «трястись», например: His hands tremble when he has been drinking too much coffee (Его руки трясутся, когда он выпьет слишком много кофе).

Глагол «shiver» переводится «дрожать», например: Look at this puppy! It’s so cold that it is shivering! (Посмотри на этого щенка! Он так замерз, что дрожит!)

И последний глагол этого пункта – «shake» (трясти, сотрясать), например: They greeted each other by shaking their hands (Они приветствовали друг друга, пожимая друг другу руки).

http://proangliyskiy.ru/novaya-leksika/kakie-slova-angl…t-dejstviya-tela

В заключение хочу сказать, что все глаголы, которые приведены в этой статье – правильные, за исключением глаголов «shake» и «bike». Практически все глаголы этой статьи имеют такую же форму имени существительного, например: to yawn – a yawn, to cough – a cough и т.д. Исключение составляют глаголы «to breathe» и «to perspire». Существительные от этих глаголов следующие: «a breath» и «perspiration».

Запомнили? Какие бы вы составили предложения с глаголами из этой статьи? Напишите в своих комментариях.

Text.ru - 100.00%

Как описать по-английски свои приятные и неприятные чувства?

http://proangliyskiy.ru/novaya-leksika/kak-opisat-po-an…ki-svoi-chuvstvaКак сказать по-английски, когда имеешь приятные и неприятные чувства? Какие способы выражения на английском языке приятных и неприятных ситуаций, а ситуаций, когда предвкушаешь что-либо или, наоборот, когда в гневе? Как запомнить слова английского языка быстро и легко?

Как вы поняли, в этой статье мы поговорим о том, как мы можем рассказать о своих приятных и неприятных чувствах, о чувствах, когда человек находится в гневе или в радостном предвкушении какого-либо события. Но сначала давайте попробуем вспомнить слова, которыми вы можете рассказать о том, что вам приятно и неприятно. Подумайте…

Итак, что пришло в голову? Наверняка слова «good», «bad», «pleasant», «unpleasant» и может ещё некоторые (запишите в своих комментариях, какие слова вы вспомнили). А ведь слов большое количество.  Давайте разберем некоторые из них.

Прилагательное «ecstatic» говорят, когда испытывают сильное чувство восторга, т.е. когда мы — «восторженны».

Слова «content» или «contented» говорят, когда люди спокойны и довольны тем, что имеют, т.е. они — «довольные». Обращаю ваше внимание на то, что прилагательное «content» не употребляется перед именем существительным, т.е. можем сказать только так: She is content. Но если вы хотите сказать с именем существительным, то тогда следует говорить прилагательное «contented», например: She is a contented person.

Следующее прилагательное «cheerful» используют, когда хотят сказать, что жизнь яркая и позитивная, т.е. человек – «веселый, бодрый».

Прилагательное «grateful» говорят, когда кто-то что-то сделал для вас и вы — «благодарный».

Ещё одно прилагательные, с помощью которого мы можем выразить наши приятные чувства – это «delighted». Это слово мы можем говорить, когда то, что происходит, дает нам огромное удовольствие, т.е. когда мы — «восхищенные, обрадованные, радостные».

Вышесказанные имена прилагательные помогают нам описать наши чувства, когда нам хорошо, а следующие прилагательные помогают нам рассказать о наших неприятных чувствах.

Слово «miserable» следует говорить, когда всё кажется неправильно в жизни, т.е. когда человек –«жалкий, несчастный, убогий».

Прилагательное «discontented» используется, когда жизнь не дает удовлетворения, т.е. когда человек — «недовольный, раздосадованный».

Словосочетания «fed up with» и «sick and tired» говорят, когда что-то неприятное надоедает, т.е. человек «сыт по горло», ему «совсем невмоготу» или его «уже всё достало».

Слово «depressed» используется, когда человек унылый в течение долгого периода времени, т.е. когда человек — «подавленный, угнетенный».

Следующее прилагательное «frustrated» говорится, когда человек не в состоянии делать то, что он хочет, т.е. когда человек «не верит в свои силы, раздосадованный или подавленный».

И последняя пара прилагательных «confused» и «mixed up» говорится, когда человек не может понять свои противоречивые чувства и идеи, т.е. когда человек «смущенный, сбивчивый» и «запутавшийся, растерянный». Обращаю ваше внимание, что «mixed up» — более разговорная фраза.

А какие слова помогают рассказать о нашем волнении, гневе, беспокойстве? Помните их? Попробуйте написать на листке бумаги (можно сразу в своих комментариях).

Начнем с «хороших» прилагательных.

Мы чувствуем себя «excited», когда мы ожидаем что-то особенное, например вечеринку, т.е. когда мы — «радостно взволнованные».

Прилагательное «inspired» говорят, когда люди были стимулированы создавать что-то, т.е. когда люди — «вдохновленные».

Слово «enthusiastic» можно сказать о человеке, который имеет положительные чувства по поводу чего-либо, т.е. когда он — «полный энтузиазма, увлеченный чем-либо».

И еще одно имя прилагательное, которое помогает нам описать наши положительные эмоции – «thrilled». Его мы можем говорить, когда происходит что-то чрезвычайно захватывающее и приятное, т.е. когда человек – «заинтересованный, увлеченный».

Следующий ряд прилагательных помогает рассказать нам об отрицательных эмоциях.

Начнем с таких прилагательных, как «furious», «livid» и «seething». Эти прилагательные говорят, что люди очень злые, т.е. они — «в ярости», «буйные» и «кипящие от злости». Выражения «in a rage» и «fury» также говорят, что человек находится «в ярости».

Слово «anxious» говорится, когда мы боимся или неуверенны по поводу своего будущего, т.е. когда мы — «беспокойные, встревоженные», например: She is so anxious about her results of the exams that she can’t sleep and eat.

Знакомое вам прилагательное «nervous» обозначает наш страх или озабоченность по поводу чего-то, что возможно произойдет или происходит, т.е. когда человек «нервный, нервозный».

Более сильную нервозность показывает прилагательное «apprehensive» (опасающийся, полный страха).

Слово «worried» говорят, когда человека постоянно мучают тревожные мысли, т.е. человек «обеспокоенный чем-то».

И последнее прилагательное в нашем списке, которое помогает выразить неприятные чувства – «upset» (огорченный, расстроенный до слез). Это слово говорят, когда что-то неприятное произошло, человек имеет чувства печали и злости.

Ну, что запомнили? Напишите в своих комментариях о своих чувствах, когда вы сдавали экзамены, собирались в поездку, готовились в вечеринке и т.д. Как вы думаете, что люди, изображенные на рисунках, чувствуют? Напишите в своих комментариях.

http://proangliyskiy.ru/novaya-leksika/kak-opisat-po-an…ki-svoi-chuvstva

Text.ru - 100.00%

Как запоминать слова английского быстро и легко? Звукоподражательные слова

 http://proangliyskiy.ru/novaya-leksika/zvukopodrazhatel…lova-angliyskogoКак запоминать слова английского языка быстро и легко? Очень часто говорят, что для лучшего запоминания слов попробуйте представить значения этих слов или создать некие ассоциации с ними. Я думаю, что лучше всего создавать ассоциации со звукоподражательными словами.

Что такое звукоподражательные слова? Какие слова в английском языке являются звукоподражательными? Есть ли какое-то правило запоминания этих слов?

Итак, в этой статье мы будем разбираться со звукоподражательными словами английского языка (onomatopoeic words [ᴐnǝumætǝ’pi:ik]). Что это за слова?  Это слова, которые по своему звучанию (произношению) похожи на их значение. Самые очевидные примеры таких слов – это глаголы, обозначающие звуки, которые издают животные, например: Cows moo and cats meow.

Но так же сочетания определенных букв имеют конкретные звуковые ассоциации в английском языке. Давайте разберем эти буквосочетания.

Буквосочетание «cl-» в начале слов может обозначать какой-то острый, металлический звук, например: «click» — издавать короткий острый звук – «щелчок»; «clang» — издавать звонкий громкий шум – «лязг»; «clank» — издавать тупой металлический шум «бряцанье»; «clash» — издавать громкий шум, чего-то разбитого, похожий на то, что металлические предметы ударяются друг о друга — «столкновение»; «clink» — издавать звук кусочков металла или стекла, сбивающихся вместе — «звенеть». Например: Horses go clip-clop on the road.

Следующее буквосочетание – это «gr-» в начале слов может обозначать что-то неприятное, жалкое, например: «groan» — издавать глубокий звук, вызванный болью или отчаянием — «стон»; «grumble» — жаловаться в не очень приличной манере — «ворчать»; «grumpy» — быть в плохом настроении или быть сердитым – «быть угрюмым»; «grunt» — «хрюкать»; «growl» — «рычать». Например: Everyone grumbled with disappointment at the news.

Ещё одно буквосочетание в начале слов, которое помогает запомнить действия – это «sp-». С помощью этого буквосочетания возникает ассоциация с водой или другими жидкостями и с порошками, например: «splash» — «всплеск»; «spurt» — «хлынуть»; «spit» — «плеваться»; «splutter» — «брызгать слюной»; «spray» — «распылять»; «sprinkle» — «спрыскивать». Например: The baby loves splashing in the bath.

Буквосочетание «wh-» в начале слова предлагает движение воздуха, например: «whistle» -«свистеть»; «whirr» — «жужжать»; «whizz» — «проноситься со свистом»; «wheeze» — «хрипеть»; «whip» — «хлестать». Например: The blades of the propeller whizzed noisily.

Мы рассматривали буквосочетания в начале слов, которые имеют ассоциации с тем или иным действием или состоянием, но есть еще и буквосочетания в конце слов, помогающие запомнить действия или состояния.

Буквосочетание в конце слов «-ash» помогает запомнить слова, которые обозначают что-то быстрое и жестокое, например: «smash» — «разгромить»; «dash» — «ринуться, мчаться»; «crash» — «терпеть крах, падать с грохотом»; «mash» — «разминать, раздавливать»; «gash» — «наносить глубокую рану». Например: There was a terrible car crash.

Следующие буквосочетания в конце слов «-ckle», «-ggle», «-zzle» помогают запомнить слова, которые обозначают что-то легкое и повторяющееся, например: «trickle» — «течь тонкой струйкой»; «crackle» — «хрустеть, трещать»; «tinkle» — «звонить»; «giggle» — «хихикать»; «wriggle» — «извиваться»; «sizzle» — «шипеть»; «drizzle» — «моросить». Например: It’s not raining hard yet; it’s just drizzling.

Запомнили? Какие действия, изображены на картинках ниже? Напишите в своих комментариях.

 http://proangliyskiy.ru/novaya-leksika/zvukopodrazhatel…lova-angliyskogo
Text.ru - 100.00%

Модальный глагол MUST и другие глаголы английского языка

http://proangliyskiy.ru/novaya-leksika/modalnyj-glagol-…goly-anglijskogoСегодня будем говорить о модальном глаголе «must».

Я думаю, что каждый знает этот глагол со значением «должен, обязан» и он помогает нам выразить наши личные чувства обязанности и долга, например: I haven’t phoned Kate for ages. I must phone her tonight (Я должна ей позвонить сегодня – мое личное чувство).

Глаголы «must» и «have to»

У глагола «must» есть заменитель (его еще называют «эквивалент глагола «must») глагол «have to», который используется во всех временах, т.к. MUST не имеет форму прошедшего времени в значении «должен, обязан». Кроме этого глагол «have to» может использоваться после других модальных глаголов, например: I will have to wear glasses (Future Simple), I had to go to hospital (Past Simple), I might have to go to hospital (неопределенная форма после другого модального глагола). Значение глагола «have to» — «приходится делать из-за правила или из-за ситуации, например: My brother can’t come out with us this evening as he has to work. Иногда бывает не совсем понятно, какой лучше глагол брать в какой-то конкретной ситуации, то тогда используйте глагол «have to».

Помните, что глагол «have to» при образовании вопросительных или отрицательных предложений нуждается во вспомогательном глаголе того времени, в котором говорится в предложении, т.е. он ведет себя как обыкновенные глагол «go», «eat» или «play», например: Why did you have to go to hospital? (вопросительное предложение в Past Simple), Jack doesn’t have to work on Fridays (отрицательное предложение в Present Simple).

Значения форм «mustn’t» и «don’t have to» не являются одинаковыми, они довольно-таки отличаются. Модальный глагол «mustn’t» имеет значение «нельзя», т.е. запрет на действие, а его заменитель «don’t have to» — «не надо это делать, но если хотите, делайте», сравните:

You mustn’t tell anyone my secret – тебе нельзя рассказывать мой секрет, но если мы вместо глагола «mustn’t» возьмем глагол «don’t have to», то значение будет совершенно другое: You don’t have to tell anyone my secret – не надо рассказывать никому мой секрет, но если хочешь, то можешь рассказать.

Ну, как понятна разница между глаголами «mustn’t» и «don’t have to»? Надеюсь, что да.

Глаголы «must» и «can’t» при обозначении степени вероятности

Кроме своего основного значения «должен», модальный глагол «must» показывает насколько вероятно то или иное действие. Степень значения вероятности глагола «must» – 100% уверенность, т.е. мы уверены, что это правда, например: You’ve been travelling all day. You must be tired (значение второго предложения – «ты точно устала, я уверен в этом»). Sue must be bored with Jack. He is so boring because he speaks only about himself (первое предложение так же показывает уверенность в том, что Сью скучно с Джеком, т.к. он говорит только о себе. И я в этом уверен).

В отрицательных предложениях степени вероятности глагол «mustn’t» не используется, вместо него берется глагол «can’t», т.е. когда мы уверены, что этого быть не может (100% вероятность), например: You’ve just read the book. You can’t forget what about it is (первое предложение передает уверенность, что нельзя забыть о чем книга за очень короткий срок).

Все предложения, которые мы рассматривали для выражения степени вероятности, относятся к настоящему и будущему временам. Но как же быть с прошедшим временем, в котором ни глагол «must», ни глагол «can’t» не используются? Для выражения действие в прошлом используется Perfect после этих модальных глаголов, сами модальные глаголы не меняют свою форму, например: She lost her key. She must have dropped it somewhere. Dan passed the exam without studying for it. The exam can’t have been very difficult.

Для прошедшего времени вместо глагола «can’t» можно так же использовать глагол «couldn’t have», например: The exam couldn’t have been very difficult.

Ну, что запомнили? Какие бы вы предложения составили с глаголами с этой статьи? Напишите в своих комментариях.
Text.ru - 100.00%

Английские неисчисляемые существительные и существительные, имеющие всегда множественное число

 http://proangliyskiy.ru/anglijskaya-grammatika-onlajn/neischislyaemye-…estvennoe-chisloКак запомнить быстро и легко исчисляемое существительное или неисчисляемое? Как отличить исчисляемое существительное от неисчисляемого? Что за существительные, которые имеют только множественное число? Как не запутаться с такими существительными? Думаю, что такие и не только такие вопросы иногда возникали у вас. А иногда была и путаница с именами существительными английского языка.

В этой статье мы попробуем разобраться с именами существительными английского языка. Начнем с исчисляемых. Исчисляемые имена существительные – это такие, которые обозначают предметы, т.е. то что можно посчитать, у них будет и единственное, и множественное число, они могут использоваться с глаголами и единственного числа, и множественного, например: I have got a new pen (единственное число), I have got ten new pens (множественное число). В единственном числе с такими существительными будет ОБЯЗАТЕЛЬНО использоваться артикль либо неопределенный (a/an), либо определенный (the).

Неисчисляемые существительные – обозначают вещества, материалы, т.е. то что нельзя посчитать. Они не имеют форму множественного числа (нельзя сказать «informations», надо говорить «information»). Неисчисляемые существительные используются только с глаголом в единственном числе, например: The information are is. Неопределенный артикль никогда не будет употребляться с неисчисляемыми существительными, например: «I want an information» говорить нельзя, следует говорить: «I want some information».

Имеется расхождение между именами существительными в разных языках, т.е. в английском языке они являются неисчисляемыми, а в других языках могут быть исчисляемыми, например, слово advice (совет). В русском языке слово «совет» — исчисляемое, а в английском – неисчисляемое. Поэтому, если не уверены исчисляемое существительное или неисчисляемое, лучше посмотрите в словаре. В словаре исчисляемые существительные обозначаются буквой «C» (countable), а неисчисляемые буквой «U» (uncountable), например:
«book» [C] – The books are on the table.
«housework» [U] – I did a lot of housework yesterday.

В некоторых случаях неисчисляемые существительные могут стать исчисляемыми. «Как так?»-спросите вы. «Да очень просто», — мой ответ вам. Как уже говорилось выше в этой статье, существительные являются неисчисляемыми, когда обозначают вещество или материал, например glass (стекло – вещество), thread (нитки – материал), а когда существительные обозначают предметы, то они становятся исчисляемыми, например: a glass (стакан), a thread (нить). Ещё примеры:
«hair» [С] – There is a hair on your shoulder.
«hair» [U] – My hair is getting very long.

В английском языке есть существительные, которые имеют только форму множественного числа, т.е. они всегда будут иметь окончание «s». Т.к. они всегда во множественном числе, то и неопределенный артикль «a/an» не может употребляться с такими существительными, потому что неопределенный артикль имеет значение «один». Еще надо помнить, что эти существительные всегда используются с глаголом во множественном числе, например: The trousers is are grey. С некоторыми такими существительными можно использовать слово «pair» (пара). В этом случае следует брать глагол единственного числа, например: The pair of jeans is great! Yesterday I bought a pair of shorts. Какие же существительные можно отнести в эту группу? В эту группу относятся существительные, которые обозначают инструменты (scissors, pliers и т.д.), одежду (clothes, pajamas, pants и т.д.).

Будьте внимательны, т.к. не все имена существительные, которые оканчиваются на «-s», являются существительными множественного числа. Не являются существительными множественного числа названия различных игр (billiards, dominoes, darts) и существительные, которые обозначают названия предметов и виды деятельности (physics, economics, gymnastics, athletics).

Запомнили? Какие вы знаете неисчисляемые существительные и существительные, которые всегда имеют множественное число? Напишите в своих комментариях.
Text.ru - 100.00%

Сложные имена прилагательные английского языка

http://proangliyskiy.ru/slovoobrazovanie/slozhnye-prilagatelnye-anglijskogoВ этой статье мы рассмотрим ещё одну тему словообразования английского языка – сложные прилагательные. Как же образуются такие прилагательные? Само название этой категории прилагательных говорит само за себя, т.е. данные слова образованы не с помощью суффиксов или приставок, а с помощью ещё и других слов. Это значит, что сложные прилагательные состоят из двух частей. Иногда между частями прилагательного стоит дефис, например: good-natured (добродушный), а иногда обе части пишутся слитно, например: nearsighted (близорукий). Часто прилагательные, которые стоят перед существительными, пишутся через дефис (a well-known writer) и раздельно, если стоят после имени существительного, например: This writer is well known.

Вторая часть таких имен прилагательных очень часто выражена причастием настоящего времени (long-running) или причастием прошедшего времени (well-known), а так же именем существительным с ed (thin-lipped, long-legged).

Очень большое количество сложных имен прилагательных описывают внешность людей, черты характера и ситуацию, например: He is a curly-haired, suntanned, blue-eyed, left-handed young man, wearing brand-new, tight-fitting jeans and open-toed sandals (описание внешности). She was absent-minded, easygoing and good-natured (описание характера).

Сложные прилагательные могут быть образованы с помощью наречий «well» и «badly». В этом случае вторая часть прилагательного будет ВСЕГДА выражена причастием прошедшего времени, например: well-dressed (хорошо одетый), badly-paid (плохо оплачиваемая [работа]). Если же имена прилагательные образуются с помощью слова «good», вторая часть будет выражена причастием настоящего времени, например: good-sitting.

Ещё одна группа сложных имён прилагательных – это такие, которые образованы с помощью числительного и существительного в единственном числе, например: It’s a fifteen-minute drive to the village. He works in a four-star hotel. Запомните, что существительные в таких сочетаниях ВСЕГДА будут в единственном числе, т.к. они выступают в роли прилагательного, а имена прилагательные, как вы знаете, не имеют множественного числа.

И последняя группа сложных имен прилагательных имеет в своем составе предлог во второй части, например: all-out (решительный), built-up (застроенный), run-down (развалившийся) и т.д.

Вы можете легко образовывать сложные прилагательные, изменяя одну из их частей, например: curly-haired (кудрявый), long-haired (длинноволосый), red-haired (рыжий) или first-class (первоклассный), firsthand (полученный из первоисточника), firstborn (перворожденный, т.е. первенец).

Вот и всё по теме «Сложные прилагательные английского языка». Запомнили? Как бы вы описали свою внешность и свой характер с помощью таких прилагательных? Напишите в своих комментариях.
Text.ru - 100.00%

[youtube]JbsYcrbfWsg[/youtube]
[youtube]vtKEQlhkgbQ[/youtube]

Сложные существительные английского языка

http://proangliyskiy.ru/slovoobrazovanie/slozhnye-sushhes…lnye-anglijskogo ‎Что такое сложные существительные английского языка? Как отличить сложное существительное от словосочетания? Давайте буде разбираться в вопросах о сложном существительном.

Итак, как же образуется сложное существительное в английском языке? Сложные имена существительные в английском языке образуются от двух существительных или сочетанием имени прилагательного и существительного, при этом новые существительные имеют своё значение. Хочу заметить, что если вы понимаете значения обеих частей сложного существительного, то и само значении нового слова вы сможете понять без труда, например: brother –in-law – брат по закону, т.е. деверь, зять; earring – серёжка, traffic lights – светофор и т.д.

Как видно из примеров сложные существительные имеют разные способы написания: иногда они пишутся раздельно (например, dining room), иногда через дефис (например, baby-sitter), а иногда в одно слово (например, sunglasses). К сожалению, нет четкого правила как писать сложные существительные и поэтому, если сомневаетесь, то лучше проверить написание того или иного слова в словаре.

С произношением сложных существительных тоже не все понятно, т.к. некоторые имеют ударение на первую часть, например: parking meter (счетчик на стоянке), у других ударение падает на обе части, например: mother tongue (родной язык). Поэтому для проверки ударения в слове так же лучше посмотреть в словаре.

Сложные имена существительные могут быть и исчисляемыми, и неисчисляемыми, например: income tax (неисчисляемое), blood pressure (неисчисляемое), blood donor (исчисляемое), bus stop (исчисляемое), mother tongue (используется только в единственном числе), food poisoning (используется только в единственном числе), grass roots (используется только во множественном числе), sunglasses (используется только во множественном числе).

Запомнили? Напишите в своих комментариях о том, что изображено на рисунке: http://proangliyskiy.ru/slovoobrazovanie/slozhnye-sushhes…lnye-anglijskogo ‎Довольно часто одна часть сложного существительного является основой для образования большого количества других сложных существительных, например: film star, pop star, rock star и т.д.

Запомнили? Какие сложные существительные вы бы написала в эту таблицу?http://proangliyskiy.ru/slovoobrazovanie/slozhnye-sushhes…lnye-anglijskogo ‎

Text.ru - 100.00%

Образование слов без суффиксов и приставок в английском языке

http://proangliyskiy.ru/slovoobrazovanie/obrazovanie-slov…ksov-i-pristavokСловообразование в иностранном языке сложная тема. Но если боле менее понятно образование с помощью суффиксов и приставок, то как понимать словообразование без каких-либо изменений в слове? Как вообще запомнить быстро и легко словообразование без суффиксов и приставок в английском языке?.. Как вы поняли, в этой статье мы будем разбираться с темой образования новых слов без каких-либо изменений с самим словом.

Многие английские слова, т.е. одна и та же словоформа, могут образовывать пары такие, как имя существительное и глагол, имя прилагательное и существительное, глагол и имя прилагательное, без каких-либо изменений в слове. Значение в таких парах не всегда одно и то же, например:

What’s the answer? (существительное) и Answer the question (глагол);

I don’t like the cold (существительное) и I don’t like cold weather (прилагательное);

I gave him a book (существительное, «книга») и Did you book the table in the restaurant? (глагол «резервировать, бронировать»).

Думаю, вы знаете слова, которые есть на картинке, но возможно вы не знаете, что эти слова могут быть и глаголом, и существительным (Как бы вы их перевели?):
http://proangliyskiy.ru/slovoobrazovanie/obrazovanie-slov…ksov-i-pristavokНапример: We queued for half an hour (глагол) и We waited in a queue for half an hour (существительное).

This banana tastes very strange (глагол) и This banana has got a very strange taste (существительное).

Иногда одна и та же словоформа, но обозначающая разные части речи, произносится по-разному, например: в предложении «I live in Texas» глагол live произносится [liv], а в предложении «Your group is performing live от TV tonight» слово live выступает в роли существительного (прямой эфир) и произносится [laiv]. Посмотрите ещё примеры:

They lived in a large house (существительное house произносится [haus]) — The buildings house a library and to concert halls (глагол house произносится [hauz]).

В таблице ниже приведены еще примеры, когда одна и та же словоформа читается по-разному:http://proangliyskiy.ru/slovoobrazovanie/obrazovanie-slov…ksov-i-pristavokОбратите внимание на то, что когда используется словоформа, которая обозначает имя существительное, следует быть внимательнее с выбором глагола, например:

We stayed in Paris for a short time, но We had a short stay in Paris.

She braked quickly, но She put on the brakes quickly.

She needs to diet, но She needs to go on a diet.

В разговорном английском предпочтение отдается второму варианту, т.е. глаголу с существительным. Но если сомневаетесь в выборе глагола для существительного или не знаете глагол для существительного, тогда используйте в речи первый вариант.

Ну, что запомнили? А какие вы пары слов знаете? Напишите в своих комментариях.

Text.ru - 100.00%