Как быстро выучить приставки английского языка?

 http://proangliyskiy.ru/slovoobrazovanie/kak-bystro-vyuch…avki-anglijskogoМожно ли запомнить, что обозначают приставки в английском языке? Как быстро выучить приставки английского языка? Есть ли схожие по значению приставки в английском языке и в русском языке? Думаю, такие вопросы неоднократно возникали у вас при изучении словообразования английского языка. Хочу сказать, что многие приставки можно запомнить быстро и легко, т.к. они имеют определенные значения. И, конечно, хочу вас обрадовать, что в английском языке есть приставки, которые похожи на русские. В этой статье мы рассмотрим не только приставки, которые схожи с приставками русского языка, но и другие.

Ну, что начнем? Итак…

Английские слова с приставкой anti— будут соответствовать словам русского языка с приставками анти- , противо- , например: antifreeze – антифриз, antifungal – противогрибковый.

Слова с приставкой counter— будут переводиться на русский язык с приставками конр- или противо- , например: counterattack – контратака, counteracting – противодействующий.

При переводе слов с приставкой ex- на русский язык будет использована приставка экс— или слово «бывший», например: ex-wife – бывшая жена, ex-champion – экс-чемпион.

Английские слова с приставкой ultra— переводятся на русский язык со значением «ультра» или «сверх», например: ultrasound – ультразвук, ultrathin – сверх (очень) тонкий.

Вы все прекрасно знаете приставку re- , которая обозначает «что-то делается заново или снова». В русском языке при переводе слова будут иметь приставку пере— , например: reread – перечитать, reopen – открыть вновь.

Слова с приставкой fore— будут иметь значение «перед», например: forelock – чуб, forelimb – передние конечности.

Слова с приставкой inter— будут означать «между», «среди», «взаимно», например: internationalization– интернационализация, intermediate – промежуточный.

Английские слова с приставкой mis— обозначают «неправильно», «неверно», например: misread – неправильно прочитать, неправильно истолковать, misdo – поступать неправильно.

Английская приставка over— аналогична следующим приставкам в русском языке: над- , пере- , сверх, например: overdo – переусердствовать, overcome – перебороть, преодолеть.

Слова с приставкой post— будут иметь значения «после чего-то», например: post-accident – после аварии, post-secondary education – высшее образование.

Слова с приставкой pre— переводятся со значением «перед чем-то», «ранее чего-то», например: pre-war – довоенный, pre-warning – предварительное предупреждение.

При переводе английских слов с sub— будем использовать русские слова с приставкой «под», например: subway – подземка, submarine – подводный.

Слова с приставкой super— вы все отлично знаете: она обозначает «сверх», «супер», например: superstar – суперзвезда, supertree grove – роща супер деревьев.

Ещё одна приставка английского языка знакомая вам – это trans— , которая имеет значение «через», «меж», например: transnational – межнациональный, transcontinental – трансконтинентальный.

И последняя приставка английского языка, которая трансформирует одну часть речи в другую, это приставка en— . Она образовывает глаголы от имен прилагательных и имен существительных. Глаголы с приставкой en— имеют значение «что-то делать с предметом», например: enrich – обогащать, ensure – гарантировать.

Сложно? Да, нет. Это просто кажется так. Вообще, приставки легко понять, когда их можно использовать, т.к. они имеют свои значения. Надеюсь, моя статья помогла вам разобраться с приставками английского языка.

Напишите в своих комментариях, какие бы вы образовали слова с помощью приставок: charge, understand, sure, calculate, balance, handle.

Text.ru - 100.00%

Понравилась статья? Поделитесь ссылкой на статью с друзьями. Заранее благодарна.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *