Как выучить фразовый глагол to get?

http://proangliyskiy.ru/frazovyi-glagol/kak-vyuchit-frazovyj-get ‎Как выучить фразовый глагол to get? Ведь самым употребительным глаголом в английском языке является глагол to get. Его основные значение: «получать», «добираться», «покупать». Но он не ограничивается этими тремя значениями — у него их более 25! Кроме этого, глагол to get является еще и фразовым! Как это все запомнить?!..
И все-таки, давайте попробуем запомнить значения фразового глагола to get. Итак:
to get across — четко изложить, перейти;
to get around – распространиться (например, новости), обойти, становиться известным;
to get at – выяснить (например, правду), найти, критиковать;
to get away – избежать, уехать в отпуск, не верить;
to get away with – избежать наказания, иметь успех, убежать с добычей, отделаться;
to get back – возмещать, вновь говорить по телефону, вернуться, отойти назад;
to get back at – наказывать, отомстить, рассчитаться;
to get behind with – поздно оплачивать;
to get by – сводить концы с концами, пройти мимо;
to get down – слезать, надоедать, раздражать, записать;
to get down to – начать (например, работу);
to get in – войти, прибыть, участвовать, занести, попросить прийти и отремонтировать;
to get into – быть вовлеченным, надевать одежду (часто с трудом),
to get off – выйти (например, из автобуса, поезда), не быть осужденным (в суде), засыпать, критиковать за поведение;
to get on – ладить, стареть, сесть в автобус, поезд, делать успехи, быть закадычными друзьями;
to get on with – иметь хорошие отношения, продолжать что-либо делать;
to get out – убежать, выйти (например, из машины или здания);
to get out of – избежать делать что-либо, избавиться;
to get over – выздороветь, пережить, забыть;
to get over with — закончить делать что-то неприятное;
to get round – убедить;
to get round to – найти время;
to get through to – соединить с кем-то (например, по телефону);
to get to – раздражать, добираться;
to get together – собираться, встречаться;
to get up – подниматься, организовывать, проснуться и начать день;
to get up to – натворить, выкинуть фортель, отмочить.

Запомнили? Если не все еще запомнили — посмотрите видео.

[youtube]baKrX08HKLI[/youtube]

Как бы вы закончили предложения? Вставьте предлоги и напишите в своих комментариях.

http://proangliyskiy.ru/frazovyi-glagol/kak-vyuchit-frazovyj-get ‎

Comfortable или Convenient?

 http://proangliyskiy.ru/novaya-leksika/comfortable-ili-convenientЗнакомы вам слова «comfortable» и «convenient»? «Естественно,» — скажете. – «Оба эти слова имеют значение «удобный!» И вы будете правы, но они не являются синонимами. Давайте разберемся с bcпользованием этих слов.

«Comfortable» образовано от существительного «comfort», которое обозначает “физическое благополучие, состояние без боли или раздражения (physical well-being, a state free from pain or irritation)”, т.е выражение «a comfortable armchair» — означает кресло, в котором тело чувствует себя легко, свободно; а «comfortable shoes» — это туфли, которые не вызывают у ног никакой боли или раздражения.

«Comfortable» наиболее часто используется, когда говорим о мебели, одежде, домах, квартирах. Когда говорим о домах и квартирах, то имеем в виду, что они обставлены удобной мебелью. Так же мы можем сказать слово «comfortable» в отношении транспорта (means of transport).

Тем не менее, слово «comfortable» может быть использовано и в более широком смысле, чтобы обозначать следующее:

-иметь или обеспечивать комфортом:

They have a very comfortable life. (У них очень комфортная жизнь.)

We have a comfortable income. (У нас комфортный доход.)

— что-то простое и нетребовательное;

James’s life had turned into a comfortable routine. (Жизнь Джеймса превратилась в комфортную рутину.)

«Comfortable» также можно сказать о боли, если значение “free from excessive pain (без большой, чрезмерной боли)” и “as well as can be expected (как и следовало ожидать)”.

Mrs Black was said to be comfortable after the operation. (Миссис Блэк, как говорили, чувствовала себя комфортно после операции.)

«Convenient» означает “избегать неприятностей или трудностей (avoid trouble or difficulty)”, или “служить, для облегчения выполнения той или иной задачи «serving to make a task easier”. Поэтому «a convenient time for a meeting» означает «время для встречи, которое хорошо вписывается в план дня»; «a convenient place» — это место, до которого легко добраться. О различных инструментах, бытовой технике (washing machines, electric mixers, potato-peelers) можно так же сказать «convenient».

Разницу между словами «convenient» и «comfortable» можно увидеть в следующих примерах:

a comfortable seat – место, в котором тело чувствует легко, свободно,

a convenient seat —  место, до которого легко дойти (в автобусе, в кинотеатре и т.д.); 

a comfortable bus – автобус, в котором удобные места,

a convenient bus – автобус с подходящим расписанием работы;

comfortable trousers – брюки, которые не ограничивают движения,

convenient trousers – брюки, которые на все случаи жизни.

Запомнили? Если не все еще запомнили — посмотрите видео.

Какие примеры употребления этих слов вы могли бы добавить в статью. Напишите в своих комментариях.