Когда употреблять «some» и «any»?

 http://proangliyskiy.ru/anglijskaya-grammatika-onlajn/kogda-upotreblyat-some-i-anyКак запомнить, когда говорить «some» и «any» быстро и легко? Зачем нужны слова «some» и «any»?

Как вы поняли, в этой статье мы будем говорить об этих местоимениях «some» и «any». Сразу хочу сказать, что и «some», и «any» употребляются как с неисчисляемыми существительными, так и с исчисляемыми существительными во множественном числе. Разница у них в том, что «some» используется в УТВЕРДИТЕЛЬНЫХ предложениях, а «any» в ОТРИЦАТЕЛЬНЫХ и ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ.

Итак, давайте сначала разберём местоимение «some». Его значения следующие:

несколько»: I saw some girls outside.

некоторые»: Some children learn very quickly.

немного»: We bought some honey yesterday.

И ещё: используйте «some» с исчисляемыми существительными во множественном числе, когда неважно, сколько ТОЧНО имеется предметов/животных/людей, например: They have got some dogs.

Запомните, что мы НЕ МОЖЕМ использовать местоимение «some», когда говорим о предметах вообще, хоть и предложение утвердительное, например: I love bananas.

Выше я говорила, что «some» говорится только в утвердительных предложениях. Однако, если мы предлагаем или просим что-то, в таких вопросах используется «some», например:

Would you like some coffee? (предложение);

 Can I have some cheese, please? (просьба).

Ну вот, с местоимением «some» разобрались, теперь давайте поговорим о местоимении «any». Итак, его значения:

— в вопросительном предложении «any» имеет значение «сколько-нибудь»:

Have you got any milk?  

Are there any shops near here?

— в отрицательном предложении «any» имеет значение «нисколько». Здесь надо обратить ваше внимание, что местоимение «any» будет стоять в предложении, когда есть отрицательная частица «not», например:

She has not got any jam.

There are not any chairs in the hall.

Но! Если значение всего предложения негативное, то в таком предложении будет так же использоваться местоимение «any», например: He went out without any money.

Я говорила уже, что местоимение «any» будет использоваться только в отрицательных или вопросительных предложениях. Но есть небольшое исключение: и «any» мы можем брать в утвердительном предложении, если значение «ЛЮБОЙ», например: Come and see us any time you like. (Ты можешь приходить ко мне в ЛЮБОЕ время.)

От местоимений «some» и «any» образованы следующие производные: «somebody» и «anybody», «someone» и «anyone», «something» и «anything». Правило употребления этих производных местоимений такое же, как и местоимений «some» и «any». Запомните, что «somebody» и «anybody», «someone» и «anyone» говорят о людях, а «something» и «anything» — о предметах.

Ну, что запомнили? Посмотрите таблицу, я думаю, она поможет вам ещё лучше понять местоимения «some» и «any»: http://proangliyskiy.ru/anglijskaya-grammatika-onlajn/kogda-upotreblyat-some-i-any

Какие бы вы предложения составили с местоимениями «some» и «any»? Напишите в своих комментариях.

Что это за структура: have something done? Зачем она?

 http://proangliyskiy.ru/anglijskaya-grammatika-onlajn/struktura-have-something-done ‎Что это за структура: have something done? Зачем она? Как запомнить, когда можно говорить структуру have something done?  Дело в том, что эта структура помогает нам сказать о том, что нам что-то сделали или делают по нашей просьбе, т.е. мы договорились об этом заранее. Эту структуру можно отнести к пассивному залогу, хотя сказуемое (глагол «to have») в таких предложениях в активном залоге и будет всегда выражено глаголом «to have», который и будет показывать, что для нас что-то сделали, т.е. мы имеем что-то сделанным.

Сравните, например, следующие предложения:
В этом предложении: Jane repaired the bike, говорится о то, что Джейн отремонтировала велосипед САМА. Но в предложении же Jane had the bike repaired, говорится, Джейн имела свой велосипед отремонтированным, т.е. ей отремонтировали её велосипед.

Смысловой глагол в таких предложениях ВСЕГДА будет стоять после дополнения (например, bike, house, car, и т.д.) и иметь 3-ю форму, если глагол неправильный, либо окончание –ed, если глагол правильный.

Глагол «to have» в этих предложениях является сказуемым и будет использоваться во всех временах английского языка.

 http://proangliyskiy.ru/anglijskaya-grammatika-onlajn/struktura-have-something-done ‎

В разговорном английском часто вместо глагола «to have» используется в предложениях такого типа глагол «to get». Значение предложения не меняется, например: I think you should get your hair cut. = I think you should have your hair cut. (Я думаю, тебе следует подстричься.)

Однако, иногда оборот «to have something done» имеет несколько другое значение, например: They had all their money stolen while they were away. Конечно, в этом предложении не имеется ввиду, что была договоренность, а говорится о том, что с кем-то или с собственностью кого-то произошло что-то неприятное. Например:
Jim had his arm broken in a fight.
Fred had his hat blown in the wind.

Запомнили? Если не все еще запомнили — посмотрите видео.
[youtube]MzF2Eb-Zt40[/youtube]

Как бы рассказали об этих картинках, используя структуру «have something done»? Напишите в своих комментариях.

 http://proangliyskiy.ru/anglijskaya-grammatika-onlajn/struktura-have-something-done ‎

Фразовый глагол to be

 http://proangliyskiy.ru/novaya-leksika/frazovyj-glagol-to-beВсе знаком глагол to be. Его мы знаем с первых дней изучения английского.

Иногда нам не совсем понятно его нахождение в предложении: ведь в настоящем времени в таких русских предложениях, как: «Она — учитель.» или «Мы — в Москве.», глагол отсутствует, а в английском обязательно надо ставить глагол-связку, т.е. глагол to be (am, is, are), иначе предложения не будет, а будет только набор слов.

Но, оказывается, глагол to be является фразовым (phrasal verb) и в сочетании с предлогами (называю их так, потому что для нас более понятен термин «предлоги», нежели «части» фразовых глаголов) он имеет совершенно другие значения.

При запоминании значений фразового глагола to be следует помнить, что этот глагол имеет значение постоянного состояния (в отличие от глагола to get, который обозначает изменение состояния). Итак, значения глагола to be:

to be away – уйти, уехать (из города),

to be down – быть в депрессии; падать (о прибыли),

to be down with — заболеть,

to be in – прибывать, быть в моде, быть дома, достигать высшей отметки (напр, прилив),

to be in on – быть вовлеченным во что-либо,

to be off – начать путешествие; испортиться (напр, о еде),

to be on— находиться на сцене (спектакль), быть в действии, быть на службе,

to be out – не быть дома,

to be out of – (продукты) закончились,

to be up – подняться (напр., прибыль), встать с постели и начать свой день; (время) закончилось,

to be up to – делать что-то нехорошее, неправильное.

Запомнили? Пока еще не очень? Посмотрите видео, чтобы намного лучше запомнить значения глагола to be и потренироваться в знании английского.

Как бы вы сказали об изображенных на рисунках? Вставьте предлоги и напишите в своих комментариях.

 http://proangliyskiy.ru/novaya-leksika/frazovyj-glagol-to-be

Как выучить фразовый глагол to come?

http://proangliyskiy.ru/novaya-leksika/kak-vyuchit-frazovyj-comeКак выучить фразовые глаголы? Их так много!!! Как их все запомнить? Давайте попробуем запомнить значения фразового глагола to come.

Основные значения глагол to come вы знаете – приходить, приезжать. Но в сочетании с предлогами, которые стоят после него, т.е. когда он становится фразовым (phrasal verb), он имеет другие значения.

Итак, давайте выучим значение фразового глагола to come:

to come across – случайно найти, произвести впечатление,

to come apart – разбить на кусочки,

to come before – предстать перед судом,

to come down – падать (например, дождь), приехать с севера или приехать из города в деревню, достичь решения;

to come down on – строго критиковать,

to come forward with – получить идею или информацию,

to come in (useful) – оказаться (полезным),

to come in (of news) – получить (новости),

to come in – быть в гонке, в соревнованиях,

to come in (of a flight) – прибывать в аэропорт,

to come in (for criticism) – подвергаться критике,

to come in – быть на высоком уровне (прилив поднимается), быть высоко,

to come into – унаследовать, быть уместным;

to come into use – начать использоваться,

to come off – отклеиться, отскочить, оторваться;

to come off something – прекратить,

to come on (of an illness) – начать (заболевать),

to come on – приободрить (приободрись!), появиться на сцене;

to come on (of electrical equipment) – начать работать,

 to come out (of a stain) – исчезать (например, пятно),

to come out (of a secret) – раскрыть (секрет),

to come out (of a book or a film)   — выпустить, выйти в свет (о ниге, фильме и т.д.),

to come out (of the sun) – появиться на небе,

to come out – покинуть комнату, здание (т.е. уйти),

to come out in – выскочить (прыщи), проявиться (симптомы болезни),

to come out with – выходить с кем-то в кино,

to come over – влиять,

to come round – приходить в чувство,

to come through (of a message) – прибывать, приходить (о письме, о сообщении и т.д.),

to come to – быть необходимым,  выздороветь,

to come up (of the sun) – вставать,

to come up – подходить, быть упомянутым, подниматься,

to come up against – встретиться с трудностями, конфликтовать,

to come up to expectations – достичь ожидаемого уровня,

to come up with – размышлять, придумывать, думать.

Запомнили? Думаю — не очень. Посмотрите видео, чтобы намного лучше запомнить и потренироваться в знании английского.

Как бы вы сказали об изображенных на рисунках? Вставьте предлоги и напишите в своих комментариях.

http://proangliyskiy.ru/novaya-leksika/kak-vyuchit-frazovyj-come

Comfortable или Convenient?

 http://proangliyskiy.ru/novaya-leksika/comfortable-ili-convenientЗнакомы вам слова «comfortable» и «convenient»? «Естественно,» — скажете. – «Оба эти слова имеют значение «удобный!» И вы будете правы, но они не являются синонимами. Давайте разберемся с bcпользованием этих слов.

«Comfortable» образовано от существительного «comfort», которое обозначает “физическое благополучие, состояние без боли или раздражения (physical well-being, a state free from pain or irritation)”, т.е выражение «a comfortable armchair» — означает кресло, в котором тело чувствует себя легко, свободно; а «comfortable shoes» — это туфли, которые не вызывают у ног никакой боли или раздражения.

«Comfortable» наиболее часто используется, когда говорим о мебели, одежде, домах, квартирах. Когда говорим о домах и квартирах, то имеем в виду, что они обставлены удобной мебелью. Так же мы можем сказать слово «comfortable» в отношении транспорта (means of transport).

Тем не менее, слово «comfortable» может быть использовано и в более широком смысле, чтобы обозначать следующее:

-иметь или обеспечивать комфортом:

They have a very comfortable life. (У них очень комфортная жизнь.)

We have a comfortable income. (У нас комфортный доход.)

— что-то простое и нетребовательное;

James’s life had turned into a comfortable routine. (Жизнь Джеймса превратилась в комфортную рутину.)

«Comfortable» также можно сказать о боли, если значение “free from excessive pain (без большой, чрезмерной боли)” и “as well as can be expected (как и следовало ожидать)”.

Mrs Black was said to be comfortable after the operation. (Миссис Блэк, как говорили, чувствовала себя комфортно после операции.)

«Convenient» означает “избегать неприятностей или трудностей (avoid trouble or difficulty)”, или “служить, для облегчения выполнения той или иной задачи «serving to make a task easier”. Поэтому «a convenient time for a meeting» означает «время для встречи, которое хорошо вписывается в план дня»; «a convenient place» — это место, до которого легко добраться. О различных инструментах, бытовой технике (washing machines, electric mixers, potato-peelers) можно так же сказать «convenient».

Разницу между словами «convenient» и «comfortable» можно увидеть в следующих примерах:

a comfortable seat – место, в котором тело чувствует легко, свободно,

a convenient seat —  место, до которого легко дойти (в автобусе, в кинотеатре и т.д.); 

a comfortable bus – автобус, в котором удобные места,

a convenient bus – автобус с подходящим расписанием работы;

comfortable trousers – брюки, которые не ограничивают движения,

convenient trousers – брюки, которые на все случаи жизни.

Запомнили? Если не все еще запомнили — посмотрите видео.

Какие примеры употребления этих слов вы могли бы добавить в статью. Напишите в своих комментариях.